sexta-feira, 19 de agosto de 2011

Os Flamenguistas

Polêmica: no Brasil Smurf é flamenguista.
Este trecho do filme Smurfs está rolando pela internet com o personagem Gutsy assobiando um trecho do hino do Flamengo. Assista:

Fonte: Globo Esporte .Com


Olha, não é o primeiro desenho animado que a dublagem brasileira faz isso não! Já tinha visto no Kids Vs Cats, onde o pai do menino Cup, em mais de um episódio, cantarola o hino do Flamengo ...


... sem falar o Homer Simpson!


Eu, particularmente, não concordo em colocar algo tão regional e específico numa tradução assim. Acho sim, que certas piadas nos países de origem perdem o sentido aqui, mas colocar os personagens desta forma não é muito profissional por parte dos dubladores ou tradutores. Apesar até mesmo de dizer pra vocês que sou flamenguista sim! Democracia é tudo pessoal!

Uma sexta-feira bem divertida pra vocês!

2 comentários:

Associação de Pais de Autistas e Deficientes Mentais disse...

Parabéns pelo comentário,
tb não concordo...tinha que assobiar o hino do flusão!...
Brincadeira....
Tem de haver parcialidade!Vc está certíssima.


bjs
Claudia

Gina Arêdes disse...

E não é Claudia?

Não cai nada bem tomar um partido fora do contexto num desenho vindo de outro país.

Um grande abraço de uma flamenguista para você tricolor!

Gina