Polêmica: no Brasil Smurf é flamenguista.
Este trecho do filme Smurfs está rolando pela internet com o personagem Gutsy assobiando um trecho do hino do Flamengo. Assista:
Fonte: Globo Esporte .Com
Olha, não é o primeiro desenho animado que a dublagem brasileira faz isso não! Já tinha visto no Kids Vs Cats, onde o pai do menino Cup, em mais de um episódio, cantarola o hino do Flamengo ...
... sem falar o Homer Simpson!
Eu, particularmente, não concordo em colocar algo tão regional e específico numa tradução assim. Acho sim, que certas piadas nos países de origem perdem o sentido aqui, mas colocar os personagens desta forma não é muito profissional por parte dos dubladores ou tradutores. Apesar até mesmo de dizer pra vocês que sou flamenguista sim! Democracia é tudo pessoal!
Uma sexta-feira bem divertida pra vocês!
2 comentários:
Parabéns pelo comentário,
tb não concordo...tinha que assobiar o hino do flusão!...
Brincadeira....
Tem de haver parcialidade!Vc está certíssima.
bjs
Claudia
E não é Claudia?
Não cai nada bem tomar um partido fora do contexto num desenho vindo de outro país.
Um grande abraço de uma flamenguista para você tricolor!
Gina
Postar um comentário